4/25下午一起無風無雨時發生的北二高「走山」意外,相信讓許許多多的人心都揪了起來......
這幾天一直處於掙扎的心情,一直想看新聞,又怕看新聞......希望奇蹟,卻又害怕令人心碎的失望
不論如何,都希望政府能夠趕緊釐清原因,預防意外再次發生,
也希望逝者安息,生者堅強,天佑台灣,天佑全世界!
最近的msn上也常常有關心台灣的老外朋友跟我談論這起意外
所以難得的用了一堆平常閒嗑牙根本用不到的英文
有鑑於新聞除了發人深省,也是學習的最佳素材,特別將這幾天用到的英文整理如下:
- landslde 走山 (因這次走山意外之嚴重,多以 huge/massive landslide 形容之)
- freeway 國道、高速公路
- dip slope 順向坡
- bury 掩埋
- dig 挖掘
- rubble 瓦礫堆
- car licence plate 車牌
- victim 罹難者、受害者
- rescue worker 救難人員
- natural disaster 天災
- man-made disaster 人禍
- compensation 賠償 (國賠可寫成government compensation 或 compensation from the government)
其實這次最難過的莫過於看到新聞標題從
four people feared buried in landslide(恐有四人埋於走山土石之下)變成
four bodies dug out from landslide rubbles(從走山土石瓦礫中挖出四具罹難者大體)
Whether it is a natural or a man-made disater, the government must take measures to prevent such a tragedy from happening again.
不論這起事件是天災或人禍,政府都一定要採取因應措施,以防類似悲劇再度發生
全站熱搜
留言列表